Emo Philips – Romance (1985)
18 luglio 2010 | Autore: Vaz
Siccome ormai ci abbiamo preso gusto, eccovi un’altra clip con il buon Emo Philips, stavolta alle prese con il padre della sua fidanzata.
Traduzione & timing: ReRosso
Styling ed encoding: Vaz
- Condividi:
10 Commenti a “Emo Philips – Romance (1985)”
Lascia un Commento
Principale
Teniamo famiglia
Per sostenere ComedySubs, fai una...
Categorie
- @Interviste
- @Merchandising
- Bill Cosby
- Bill Hicks
- Bill Maher
- Billy Connolly
- Charlie Brooker
- Chris Rock
- Dany Boon
- Dave Attell
- Dave Gorman
- Demetri Martin
- Diane Spencer
- Dilbert
- Doug Stanhope
- Dylan Moran
- Eddie Izzard
- Eddie Murphy
- Ellen DeGeneres
- Emo Philips
- George Carlin
- Gilbert Gottfried
- Jamie Kilstein
- Jerry Seinfeld
- Jimmy Carr
- Joe Rogan
- Johnny Vegas
- Lenny Bruce
- Lewis Black
- Margaret Cho
- Mitch Hedberg
- Rachel Bloom
- Richard Herring
- Richard Pryor
- Ricky Gervais
- Robert Schimmel
- Rowan Atkinson
- Sam Kinison
- Steven Wright
- Stewart Lee
- Varie
- Woody Allen
- Z-Movies
Archivi
- febbraio 2012
- gennaio 2012
- dicembre 2011
- novembre 2011
- ottobre 2011
- settembre 2011
- luglio 2011
- giugno 2011
- maggio 2011
- aprile 2011
- marzo 2011
- febbraio 2011
- gennaio 2011
- dicembre 2010
- novembre 2010
- ottobre 2010
- settembre 2010
- agosto 2010
- luglio 2010
- giugno 2010
- maggio 2010
- aprile 2010
- marzo 2010
- febbraio 2010
- gennaio 2010
- dicembre 2009
- novembre 2009
- settembre 2009
- agosto 2009
- luglio 2009
- giugno 2009
- maggio 2009
- aprile 2009
- marzo 2009
- febbraio 2009
- gennaio 2009
- dicembre 2008
Commenti recenti
Twitter
Facebook

alle presente???
comunque vi adoro!!!
Chissà a che cavolo stavo pensando mentre scrivevo la news…
mica l’ho capita l ultima battuta quella delle due domande in una…
se dovessi fare una doccia? e se non ci fosse l’acqua?
Ma farete spettacoli interi? No perchè lui è semplicemente GENIALE.
Ancora non sappiamo. Per adesso tradurremo solo quello che c’è sul suo sito ufficiale, poi si vedrà.
Vi consiglio di evitare di adattare i giochi di parole. Il passo da traduttori a comici è parecchio lungo.
Noi non abbiamo nessuna pretesa di autoeleggerci a comici (anche se, come dice ReRosso, per tradurre efficacemente le battute devi avere un buon senso dell’umorismo). Per quanto riguarda i giochi di parole ci andiamo molto cauti e quando sono intraducibili mettiamo delle note per aiutare gli “spettatori” a comprenderli. Buona giornata a te, fratello! ;P
@liuis,
come dice Faust, tentiamo sempre di non tradurli. In questo caso ho preferito dare una versione italiana, perché il significato era più o meno quello, lasciando comunque in nota l’originale.
in ogni caso, ti assicuro che anche il passo da traduttori a traduttori di comicità non è semplice…
Raga il mio era solo un consiglio spassionato da appassionato. Per il resto, Dio benedica voi e quel copione di Luttazzi che mi ha fatto scoprire il vostro sito e le magnificenze che contiene. Saludos.